We’ve updated our Terms of Use to reflect our new entity name and address. You can review the changes here.
We’ve updated our Terms of Use. You can review the changes here.
supported by
Lubomir Rintel
Lubomir Rintel thumbnail
Lubomir Rintel Yves-Paul's vocals really shine on the title track and the addition of violin to OS' sound works well. Easily the band's best work to date. Favorite track: Wings of the Time (feat. Yves-Paul Kozaque).
/
  • Streaming + Download

    Includes unlimited streaming via the free Bandcamp app, plus high-quality download in MP3, FLAC and more.
    Purchasable with gift card

      €3 EUR  or more

     

1.
WINGS OF THE TIME (Slovak translation below - Slovenský preklad dole) At night through the silver rain The only thing there is to see Are wings of a bird of prey Noone will ever be free! No heaven fails to imprison the corpse of the dove In a cave an empty grave and waves of ravens above And thundering in your mind Of pictures you leave behind Flying away As I hear the bells chime We the masters of the moment We’re falling from the sky Falling from the wings of the time Awake in a curse of might Of wings of the infinte ray Wings of a fairy tale About visions that once went astray No heaven fails to imprison the corpse of the dove In a cave an empty grave and waves of ravens above And thundering in your mind Of pictures you leave behind Flying away As I hear the bells chime We the masters of the moment We’re falling from the sky Falling from the wings of the time Like gulls soaring above all Maybe billions of light years away See in a crystal ball The moment we entered today No heaven fails to imprison the corpse of the dove In a cave an empty grave and waves of ravens above And thundering in your mind Of pictures you leave behind Flying away As I hear the bells chime We the masters of the moment We’re falling from the sky Falling from the wings of the time You hear Time you fear Closing your eyes ∆ ▼ ∆ Slovenský preklad (Slovak translation): KRÍDLA ČASU V noci skrz strieborný dážď Jediné, čo možno vidieť Sú krídla dravého vtáka Nik nebude nikdy slobodný! Niet neba, ktoré by neuväznilo mŕtvolu hrdličky Prázdny hrob v jaskyni a vlny vrán nad ním A hrmenie v tvojej mysli Obrázkov, ktoré zanechávaš za sebou Odlietajúc Keď počujem ako zvonia zvony My, páni tejto chvíle My padáme z oblohy Pádame z krídiel času Bdieš v prekliatí moci Krídiel nekonečného lúča Krídiel rozprávky O víziach, ktoré jedného dňa zablúdili Niet neba, ktoré by neuväznilo mŕtvolu hrdličky Prázdny hrob v jaskyni a vlny vrán nad ním A hrmenie v tvojej mysli Obrázkov, ktoré zanechávaš za sebou Odlietajúc Keď počujem ako zvonia zvony My, páni tejto chvíle My padáme z oblohy Pádame z krídiel času Ako čajka, ktorá plachtí ponad všetko Možno miliardy svetlených rokov vzdialená Vidím v kryštáľovej guli Ten moment, keď sme vkročili do dneška Niet neba, ktoré by neuväznilo mŕtvolu hrdličky Prázdny hrob v jaskyni a vlny vrán nad ním A hrmenie v tvojej mysli Obrázkov, ktoré zanechávaš za sebou Odlietajúc Keď počujem ako zvonia zvony My, páni tejto chvíle My padáme z oblohy Pádame z krídiel času Ktorý počuješ Času, ktorého sa bojíš Zatvárajúc oči ∆ ▼ ∆
2.
BAHOONI CAME TO GRIFTON (Slovak translation below - Slovenský preklad dole) Lost in the wind that blows beyond our minds Bahooni came to Grifton to see the black-painted sun to see the clowns and the emeralds on the verge of the town Bahooni came to Grifton through tales veiled by the light an ethereal haze and stepped on the stones of this place Lost in the wind that blows beyond our minds * Ilúzia rázcestí sa pretaví v posmech z kostry zvanej prítomnosť. Z jej jadra žiaria lúče všetkých dní. EN /A cross-road illusion melts into a mockery of a skeleton called the presence. Out from its core rays of all days eradiate./ When Bahooni came to Grifton at first had whispered to dust from the lines of the Earth then burned down the place of his birth When Bahooni came to Grifton he turned the 44th page and as the Rose on the Moon silence was coming of age Pure silence was coming of age ** Kto to rotuje v kruhu vatier a ako svetlo smaragdu preniká sieňou mentalít miznúcich vesmírov? EN /Who's that rotating in a circle of bonfires and as a light of an emerald penetrates the hall of mentalities of disappearing universes./ ∆ ▼ ∆ * lines from poem Kostra (Skeleton, by B. Kundrák) ** lines from poem Sieň (Hall, by B. Kundrák) Slovenský preklad (Slovak translation): BAHOONI PRIŠIEL DO GRIFTONU Stratený vo vetre, ktorý fúka poza našimi mysľami Bahooni prišiel do Griftonu pozrieť načierno natreté Slnko pozrieť klaunov a smaragdy na kraji mesta Bahooni prišiel do Griftonu cez príbehy zahalené svetlom éterickou hmlou a vkročil na kamene tohto miesta Stratený vo vetre, ktorý fúka poza našimi mysľami * Ilúzia rázcestí sa pretaví v posmech z kostry zvanej prítomnosť. Z jej jadra žiaria lúče všetkých dní. Keď Bahooni prišiel do Griftonu najprv pošepkal prachu z chodníkov zemegule potom vypálil miesto svojho narodenia Keď Bahooni prišiel do Griftonu obrátil 44. stranu a ako Ruža na Mesiaci, ticho sa stávalo dospelým Absolútne ticho dosahovalo dospelosť ** Kto to rotuje v kruhu vatier a ako svetlo smaragdu preniká sieňou mentalít miznúcich vesmírov? ∆ ▼ ∆ * verše z básne Kostra (B. Kundrák) ** verše z básne Sieň (B. Kundrák)

about

Visions Astray are a single release by Onsi Shalom comprising two songs.

Visions Astray have come to life with the contribution of great muscians from outside the band having let their unique imprints shine in the final compositions.

Visions Astray will take you on a journey through the history of consciousness within the existence itself, where no borders between future, past and space make sense. As if everything we've ever perceived were visions gone astray.


"...in a cave an empty grave and waves of ravens above"

credits

released October 7, 2019

~

Music:
- Branislav Kundrák (author)
- Matej Šrubař (co-author - violin line in Bahooni Came to Grifton)

~

Lyrics: Branislav Kundrák

~

Band personnel:

Guitar: Branislav Kundrák
Drums: Marek Adamkovič
Bass guitar: Filip Halgaš
Violin: Matej Šrubař
Vocals: Branislav Kundrák
(lead v. & recitation in Bahooni Came to Grifton, backing v. in Wings of the Time)

~

Guest appearances:

Vocals:
- Yves-Paul Kozaque (lead v. in Wings of the Time)
- Alma Khan (lead v., backing v. & "French-like gibberish" rap in Bahooni Came to Grifton)
- Samuel Dudlák (the final scream in Bahooni Came to Grifton)

~

Recording:

Guitar, bass guitar: Dominik Suchý (Pulp Studio)
Drums: Gila Studio
Violin, Keyboard, Vocals (Braňo Kundrák): Samuel Dudlák
Vocals (Yves-Paul Kozaque): Eddie Sender
Vocals (Alma Khan): Pulp Studio

~

Mix & Master: Eddie Sender

~

Album art: Ivan Dzurek

~

license

all rights reserved

tags

about

Onsi Shalom Bratislava, Slovakia

Onsi Shalom.
These are intergalactic, colourful, mental helixes exclusively of our own original compositions as well as improvisational journeys. Rock - hard, soft, psychedelic.


Onsi Shalom.
To sú farebné intergalaktické mentálne víry výlučne vlastných skladieb (Rock - jemný, hard, psychedelic) a improvizačných výletov.
... more

contact / help

Contact Onsi Shalom

Streaming and
Download help

Report this album or account

If you like Visions Astray, you may also like: